Translation of "sustained and" in Italian


How to use "sustained and" in sentences:

There are four people from his past who he thinks could be responsible – and Strike knows that any one of them is capable of sustained and unspeakable brutality.
Solo quattro persone che fanno parte del suo passato potrebbero esserne responsabili – e Strike sa che ciascuno di loro sarebbe capace di questa e altre brutalità.
That by the indwelling of the Holy Spirit he may be sustained and encouraged to persevere to the end we pray to you, O Lord.
Che grazie all'aiuto dello Spirito Santo possa lui trovare il sostegno e il coraggio per continuare fino alla fine.
This military power is sustained and inspired by the determination of all the Allied nations to prosecute the war against Japan until she ceases to exist.
Tale potenza mílítare è sostenuta e íncoraggíata dalla determínazíone......dí tutte le nazíoní alleate a portare avantí la guerra contro íl Gíappone... -...fínché non cesserà dì esístere.
I'll subject the tissue to reflectance spectroscopy to get at a rough idea of when the blows were sustained and whether they were fatal.
Sottoporro' il tessuto alla spettroscopia riflettente per avere una vaga idea di quando i colpi sono stati inflitti e se sono stati fatali.
We should also redouble our efforts to meet our Europe 2020 targets through sustained and coordinated action at European and national levels.
Dobbiamo inoltre raddoppiare gli sforzi per realizzare gli obiettivi della strategia Europa 2020 attraverso un'azione sostenuta e coordinata a livello europeo e nazionale.
A return to sustained and sustainable growth requires greater demographic dynamism, improved social and vocational integration and fuller utilisation of the human potential embodied by European youth.
Il ritorno ad una crescita forte e sostenibile richiede una demografia più dinamica, una migliore integrazione socio-professionale, e una maggiore valorizzazione del potenziale umano che rappresenta la gioventù europea.
It is now imperative that those reforms are sustained and that the countries do not backtrack on their achievements.
È ora indispensabile che tali riforme siano portate avanti e che i paesi non rendano vani i risultati conseguiti.
The occasion was a conference at which Joseph Smith was sustained and ordained President of the High Priesthood.
A questa conferenza Joseph Smith venne sostenuto ed ordinato Presidente del Sommo Sacerdozio.
Such a person becomes collected, sustained and effective.
Una tale persona viene raccolta, sostenuta ed efficace.
It’s with strict production process, elegant appearance, and built in long lifespan air motor which ensure a sustained and stable output for the product.
È con il processo di produzione rigoroso, l'aspetto elegante e costruito in motore di aria lungo di durata della vita che assicurano un'uscita continua e stabile per il prodotto.
He is still the subject of sustained and repeated harassment by both yourself and your colleagues in Glasgow.
E' comunque oggetto di prolungate... e ripetute molestie da parte sua e dei suoi colleghi di Glasgow.
Job creation has been sustained and labour market conditions are set to benefit from the domesticdemand driven expansion, moderate wage growth, and structural reforms implemented in some Member States.
La creazione di posti di lavoro è stata costante e le condizioni del mercato del lavoro dovrebbero beneficiare dell'espansione indotta dalla domanda interna, della crescita moderata dei salari e delle riforme strutturali attuate in alcuni Stati membri.
While we acknowledge the efforts of these countries to ensure that the progress made is sustained and that reforms continue to deliver concrete results, further work is needed.
Riconosciamo gli sforzi di tali paesi per garantire che i progressi compiuti siano mantenuti e che le riforme continuino a produrre risultati concreti, ma occorre comunque continuare a lavorare.
The Commission therefore considers that sustained and systematic infringement of Article 4 of that directive has been established.
La Commissione considera dunque dimostrata la violazione, continuata e sistematica, dell’art. 4 della direttiva.
Evidence of a sustained and furious assault with clear intent to kill.
Prove di una prolungata e furiosa aggressione con il chiaro intento di uccidere.
No injuries sustained and minimal damage done to a tree... but in an interview with the local media...
nessun ferito e pochi danni ad un albero ma in un'intervista con i media locali
By the looks of those streaks, it was a sustained and frenzied attack without mercy or toilet breaks.
A giudicare da questi colpi, è stato un attacco prolungato e frenetico, - senza pietà o pause per il bagno.
The Council highlighted the importance of Montenegro establishing a sustained and effective track record in implementing these Agreements.
Il Consiglio ha messo in rilievo quanto sia importante che il Montenegro compia progressi durevoli ed effettivi nell'attuazione di detti accordi.
Follow-up is therefore advisable towards this sub-set of countries to ensure that progress is sustained and to encourage regional outreach by these beneficiary countries themselves.
È pertanto auspicabile dare seguito alle azioni intraprese nei confronti di tale sottoinsieme di paesi al fine di garantire costanti progressi e di incoraggiare gli stessi paesi beneficiari a svolgere attività di sensibilizzazione a livello regionale.
And long lifespan pump which ensure a sustained and stable output for the product.
E pompa a durata prolungata che garantisce una produzione costante e stabile per il prodotto.
With the sustained and rapid growth of the domestic economy, the steady increase of residents' income will boost the further development of the domestic market.
Con la crescita sostenuta e rapida dell'economia domestica, il costante aumento del reddito dei residenti aumenterà l'ulteriore sviluppo del mercato interno.
Often people feel a lack of time or support from the people around them, and this is precisely how they explain their failures - the nutrition program cannot be sustained, and there is no time for exercise.
Spesso le persone sentono la mancanza di tempo o di sostegno da parte delle persone intorno a loro, ed è proprio così che spiegano i loro fallimenti: il programma nutrizionale non può essere sostenuto e non c'è tempo per l'esercizio.
It aims to enable students to identify a research a project that is the product of sustained and creative engagement within the range of research resources in the area of studio-practice and industrial production.
Mira a consentire agli studenti di identificare una ricerca su un progetto che è il prodotto di un impegno costante e creativo all'interno della gamma di risorse di ricerca nel settore dello studio e della produzione industriale.
It is only through sustained and coordinated action that we can make a real difference for Roma all over Europe."
Soltanto con un'azione sostenuta e coordinata riusciremo a fare la differenza nell'interesse dei Rom in tutta Europa."
We monitor supplier performance throughout a timeframe aligned with the supply contract to ensure that all the savings are realized, sustained, and even improved over time.
Monitoriamo le prestazioni del fornitore lungo tutta la durata del contratto di fornitura, per garantire la realizzazione, il mantenimento e perfino il miglioramento del risparmio nel tempo.
Perfected creature existence can be attained, sustained, and eternalized by the fusion of self-conscious mind with a fragment of the pre-Trinity spirit endowment of some one of the persons of the Paradise Trinity.
L’esistenza della creatura perfezionata può essere raggiunta, mantenuta e resa eterna dalla fusione della mente autocosciente con un frammento della dotazione spirituale pretrinitaria di una delle persone della Trinità del Paradiso.
By designing clear strategies for the aftermath of the crisis we will strengthen the effectiveness of the support measures in the short term and create the conditions for a sustained and balanced economic growth in the future".
Elaborando strategie chiare per il periodo post-crisi, potremo rafforzare l'efficacia delle misure di sostegno nel breve periodo e creare le condizioni di una crescita economica futura duratura ed equilibrata."
✔ Sustained and high quality fusion with a very low welding current setting.
✔ Fusione prolungata e di alta qualità con una bassissima impostazione di corrente di saldatura.
Diplomacy needs to be well resourced, sustained, and apply the right mix of incentives and pressures on leaders and followers.
Ad essa servono risorse, sostegno, e si deve applicare il giusto mix di incentivi e pressioni su leader e seguaci.
It's the result of very sustained and prolonged political activism that you get the right regulations, and that you get the right corporate behavior.
È, piuttosto, solo grazie ad un attivismo politico molto intenso e prolungato che si ottengono le giuste regolamentazioni, e che si ottiene il giusto comportamento aziendale.
And we see very serious and sustained and data-driven efforts to understand how to intervene in some of the most troubled communities that we have.
E vediamo seri e prolungati sforzi, basati su dati, per capire come intervenire in alcune delle comunità più problematiche che abbiamo.
Ernest Madu: The lesson in this is that it can be done, and it can be sustained, and you can make it possible for everyone.
Ernest madu: La morale di tutto ciò è che si può fare e può essere sostenuto e reso possibile per chiunque.
Is it really true that humans will only take sustained and dedicated action on an issue of paramount importance when they feel they have a high degree of control?
Davvero gli umani agiscono attentamente e in modo duraturo su un problema di primaria importanza solo quando sentono di avere un alto livello di controllo?
1.444344997406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?